{"id":5199,"date":"2025-08-27T17:06:45","date_gmt":"2025-08-27T14:06:45","guid":{"rendered":"https:\/\/translatorium.com.ua\/participants\/ganna-leliv\/"},"modified":"2025-09-16T11:00:50","modified_gmt":"2025-09-16T08:00:50","slug":"ganna-leliv","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/translatorium.com.ua\/en\/participants\/ganna-leliv\/","title":{"rendered":"Hanna Leliv"},"content":{"rendered":"<div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 fusion-flex-container single-member nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"background-color: rgba(255,255,255,0);background-position: center center;background-repeat: no-repeat;border-width: 0px 0px 0px 0px;border-color:#e2e2e2;border-style:solid;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row fusion-flex-align-items-flex-start\" style=\"max-width:1248px;margin-left: calc(-4% \/ 2 );margin-right: calc(-4% \/ 2 );\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_3 1_3 fusion-flex-column member-box fusion-animated\" data-animationType=\"fadeInLeft\" data-animationDuration=\"0.3\" data-animationOffset=\"top-into-view\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-justify-content-flex-start fusion-content-layout-column\" style=\"background-position:left top;background-repeat:no-repeat;-webkit-background-size:cover;-moz-background-size:cover;-o-background-size:cover;background-size:cover;padding: 0px 0px 0px 0px;\"><div ><span class=\" fusion-imageframe imageframe-none imageframe-1 hover-type-none member-photo\"><img width=\"1128\" height=\"1128\" title=\"\u0413\u0430\u043d\u043d\u0430 \u041b\u0435\u043b\u0456\u0432\" src=\"https:\/\/translatorium.com.ua\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Ganna-Leliv.jpg\" alt class=\"img-responsive wp-image-4773\" srcset=\"https:\/\/translatorium.com.ua\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Ganna-Leliv-200x200.jpg 200w, https:\/\/translatorium.com.ua\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Ganna-Leliv-400x400.jpg 400w, https:\/\/translatorium.com.ua\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Ganna-Leliv-600x600.jpg 600w, https:\/\/translatorium.com.ua\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Ganna-Leliv-800x800.jpg 800w, https:\/\/translatorium.com.ua\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Ganna-Leliv.jpg 1128w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 400px\" \/><\/span><\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-1 member-name-position\"><h1>Hanna Leliv<\/h1>\n<p>translator<\/p>\n<\/div><\/div><style type=\"text\/css\">.fusion-body .fusion-builder-column-0{width:33.333333333333% !important;margin-top : 0px;margin-bottom : 20px;}.fusion-builder-column-0 > .fusion-column-wrapper {padding-top : 0px !important;padding-right : 0px !important;margin-right : 5.76%;padding-bottom : 0px !important;padding-left : 0px !important;margin-left : 5.76%;}@media only screen and (max-width:1024px) {.fusion-body .fusion-builder-column-0{width:33.333333333333% !important;order : 0;}.fusion-builder-column-0 > .fusion-column-wrapper {margin-right : 5.76%;margin-left : 5.76%;}}@media only screen and (max-width:640px) {.fusion-body .fusion-builder-column-0{width:100% !important;order : 0;}.fusion-builder-column-0 > .fusion-column-wrapper {margin-right : 1.92%;margin-left : 1.92%;}}<\/style><\/div><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-1 fusion_builder_column_2_3 2_3 fusion-flex-column\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-justify-content-flex-start fusion-content-layout-column\" style=\"background-position:left top;background-repeat:no-repeat;-webkit-background-size:cover;-moz-background-size:cover;-o-background-size:cover;background-size:cover;padding: 0px 0px 0px 0px;\"><div class=\"fusion-text fusion-text-2\"><p>Works with Ukrainian and English. Fulbright scholar in the Master&#8217;s program in Literary Translation at the University of Iowa (USA), graduate of the Emerging Translators Mentorship Program (UK). Collaborates with Ukrainian and foreign publishers, including A-ba-ba-ha-la-ma-ha, Old Lion Publishing House, IST Publishing, and Penguin Random House; translates for The Ukrainians Media and Vogue Ukraine. Hanna was a visiting researcher at the Leslie Center for Humanities Research (Dartmouth) and a translator-in-residence at Princeton University (2023\u20132024).<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-text fusion-text-3 members-link-to-all\"><p><a href=\"https:\/\/translatorium.com.ua\/en\/participants\/\">All guests \u2023\u2023\u2023<\/a><\/p>\n<\/div><\/div><style type=\"text\/css\">.fusion-body .fusion-builder-column-1{width:66.666666666667% !important;margin-top : 0px;margin-bottom : 20px;}.fusion-builder-column-1 > .fusion-column-wrapper {padding-top : 0px !important;padding-right : 0px !important;margin-right : 2.88%;padding-bottom : 0px !important;padding-left : 0px !important;margin-left : 2.88%;}@media only screen and (max-width:1024px) {.fusion-body .fusion-builder-column-1{width:66.666666666667% !important;order : 0;}.fusion-builder-column-1 > .fusion-column-wrapper {margin-right : 2.88%;margin-left : 2.88%;}}@media only screen and (max-width:640px) {.fusion-body .fusion-builder-column-1{width:100% !important;order : 0;}.fusion-builder-column-1 > .fusion-column-wrapper {margin-right : 1.92%;margin-left : 1.92%;}}<\/style><\/div><\/div><style type=\"text\/css\">.fusion-body .fusion-flex-container.fusion-builder-row-1{ padding-top : 0px;margin-top : 0px;padding-right : 0px;padding-bottom : 0px;margin-bottom : 0px;padding-left : 0px;}<\/style><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":432,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translatorium.com.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5199"}],"collection":[{"href":"https:\/\/translatorium.com.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/translatorium.com.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorium.com.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorium.com.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5199"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/translatorium.com.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5199\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5202,"href":"https:\/\/translatorium.com.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5199\/revisions\/5202"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatorium.com.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/432"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translatorium.com.ua\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5199"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}