TRANSLATORIUM is the only literary and translation festival for now in Ukraine, which is dedicated to literary translation and the International Translator’s Day. In 2021, it will be held for the fifth time in Khmelnytskyi.
Our mission is to promote literature and translation by holding a cultural event in order to contribute to the development of the professional community in general and each person in particular.
During the three days of the Festival — from October 1 to October 3 — we will hold more than 20 events: lectures, readings, literary translation workshops, professional discussions, and informal meetings. Among the participants will be well-known translators, writers, publishers, and cultural managers.
Each day of the Festival will be capped by the varied evening program including the projects that work on the border of different arts, in particular music and literature. In addition, we prepare several art projects involving visual art.
Every year the Festival chooses a new theme. This year, it is the Space of Translation.
Human existence is possible only in physical space. Human perception works through space and there is hardly another category that would serve as such a platform for any human activity and even thinking.
The space of translation is always a little-known area. Actually, when approaching a certain text, the translator conditionally understands what they will have to work with, just as when approaching some new physical space – whether it is a house or another apartment – seeing a familiar building, a person then starts to learn its details, characteristics or distinctive objects, which until the very time of living in it remain unknown to them (for example, excessive humidity in the room, a thin wall between apartments or a faulty faucet). At the beginning of the work, the space of translation is always smaller than it will be after the work is done, however, it is difficult to say that the translation area can be outlined at all. Because the translator works on the text gradually, discovers new latitudes and depths in it, lives with it their history, which will last as long as this text is talked about and remembered through all new perspectives.
The space of translation is the space of human culture, psychology, history, sociology, politics, geography, exact and natural sciences, it is the space of everything invented and created by man and the world itself, everything that can in any way occur in direct and indirect meanings of the written text.
The Festival is organized by the VERBatsiya translation group and activists from Khmelnytskyi and Kyiv.
The project is implemented with the support of the European Union and the International Renaissance Foundation within the framework «EU4USociety» initiative.