TRANSLATORIUM is the only literary and translation festival for now in Ukraine, which is dedicated to literary translation and the International Translator’s Day. Since 2017, it has been annually held in Khmelnytskyi in late September — early October.
Our mission is to promote literature and translation by holding a cultural event in order to contribute to the development of the professional community in general and each person in particular.
The Festival is organized by the VERBatsiya translation group and activists from Khmelnytskyi, Kyiv and Ivano-Frankivsk.
Every year the Festival chooses a new theme, according to which our curators develop the events and special projects. During the three days of the Festival we hold more than 20 events: lectures, readings, literary translation workshops, professional discussions, and informal meetings. Among our participants are well-known translators, writers, publishers, and cultural managers from Ukraine and abroad. The program is complemented by the projects that work on the border of different arts, in particular music and literature, literature and visual art, etc. Because we consider translation to be not only a process of reproducing text in different languages, but also of transferring and comprehending senses in different sign systems.
In 2022, the team decided to take a break and cancel the Festival, but we don’t suspend our activities. We continue to work with and for the translation community, creating separate projects that are relevant in the context of today’s events: we hold meetings for translators in different cities, organize various public cultural events, and plan to create a residency for translators.
We are currently working on a volunteer basis, but all the funds we have raised go to support the Armed Forces of Ukraine and the needs of Ukrainians who suffered from the Russian-Ukrainian war.